Canê çûyi ti car nayê
Sala sar par bû
Î sal nayê
É
gît sehîd ket
Deng li rih nayê
Car bombe kirin
Helepçe ketim
Sevitandin
Mûs ketim
Û xeniqandin
Sêix Seyid ketim
Ezim kewa sipî
Bê mil û bask
Roj difirim,
Sev dinalim.
Î
ro dengbêj,
Sibê karker
Yan jî Gelyê Zîlanim
Were alaminî sê reng
Û nexs tav
Ez te bang bidim
Sa asitîyê
English Translation by Goran Sadjadi:
The soul left and never returned
Last year was cold
This year it will not return
The hero was martyred
And his soul did not answer
The times they bombed
I became Helepçe
They set ablaze
I became Mûs
And smothered us all
I became Sheikh Said
I am the White Partridge
With no arms nor wings
In the day I fly,
In the night I cry.
Today a reciter of romance,
Tomorrow a worker of the land
I am Gelyê Zîlan
Come my colorful flag
With the power of the Sun
I will call you
For peace
|