Kurmancî:
Ey reqîb, her maye qewmê Kurd
ziman
Nashikê û danayê bi topê zeman
Kes nebê Kurdin mirin, Kurd jîn
dibin
Jîn dibin qet nakevê ale Kurdan
Em xortên rengê sor û shoreshin
Seyr bike xwîna rîyan me da rijand
Em xortên Mîdya û Keyxusrewin
Dîn îman u ayîman, her nishtîman
Çend hezar lawên Kurd ên
sêrdil,
Bûn
bi gorî hemû hatin veshartin
Lawê Kurd rabûye ser pê wek shêran
Ta bi xwîn nexshîn bike tacê jîyan
Xortê Kurd tev hazir û amadene
Canfîdane, canfîdane, her canfîda
|
Soranî:
Ey reqîb, her mawe qewmî Kurd
ziman
Nayshikênê danayî topî zeman
Kes nelê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe
Zînduwe qet nanewê alekeman
Ême roley rengî sûr û shoreshîn
Seyrîke xwênawîye rabirdûman
Ême roley Mîdya û Keyxusrewin
Dînîmane, ayîman her nishtiman
Çend hezar lawanî kurdî nere shêr
Bûn be qurbanî hemûyan nêjiran
Lawî Kurd helsaye ser pê wek dilêr
Ta be xwîn neqshî deka tacî jiyan
Lawî êstash hazir û amadeye
Canfîdaye, canfîdaye, her canfîda
|
Zazakî/Dimilî:
Ey reqîp her mendo qewmê Kurd ziman
Nesikêno û nîno war bi topê zeman
Kes
nevajo Kurd mireno, Kurd jiyeno
Jiyena qet nêkona ala Kurdan
Ma ke xorte rengê sûrê sorîshyîme
Kay ke gonîa ma kê ma na ra edê cando
Ma
xorte Medya û Keyhusrevî
Dînê ma îmanê ma
her nistiman
Xorte Kurd je aslanî wostê ra
Tace jîhan gonî ra nexesne ne
Xorte Kurd qeytî hazirî amadeye
Poure cane xo fêda kene, ci cane xo kê esto |
|